This object is in archive! 
French translation help
Under Consideration
Hello,
I suggest you francize aid widgets if you wish (with the help of users who wish).
This translation of the help "current value" window can be the basis of an example ...
____________________________________________________________
Traduction française de l'aide
Bonjour,
Je vous propose de franciser les aides des widgets si vous le souhaiter (avec l'aide des utilisateurs qui le souhaitent).
Cette traduction de l'aide sur la fenêtre "valeurs courante" peut être la base d'un exemple...
Files:
Zipabox - Help...
No connection
Real-time notifications may not work
Great idea and thank you for your help. We are working on wiki web only for the purpose of the help guides and documentation. I hope this week it will be up and ready to use...
Great idea and thank you for your help. We are working on wiki web only for the purpose of the help guides and documentation. I hope this week it will be up and ready to use...
OK, I wait the Wiki ... It will be easier for collaborative work ...
_____________________________________________________
OK, j'attends le Wiki... Ce sera plus facile pour du travail collaboratif...
OK, I wait the Wiki ... It will be easier for collaborative work ...
_____________________________________________________
OK, j'attends le Wiki... Ce sera plus facile pour du travail collaboratif...
Count me in !
Count me in !
ok for me too.
Vince from Maison-de-geek.com
ok for me too.
Vince from Maison-de-geek.com
Avec vous également au besoin sur le wiki
Avec vous également au besoin sur le wiki
Hi Sebastian.
Last week, you told us about a wiki : "I hope this week it will be up and ready to use..."
Have you any news ?
Hi Sebastian.
Last week, you told us about a wiki : "I hope this week it will be up and ready to use..."
Have you any news ?
http://pootle.translatehouse.org/ - warm watter
http://pootle.translatehouse.org/ - warm watter
translate.zipato.com
translate.zipato.com
Replies have been locked on this page!