This object is in archive! 
Translation of devices type in French
Under Consideration
In the device type there are:
- actuator.gate
- actuator.radiator
- actuator.ventilation
- control.camera
- control.ir
Do you need some translation?
- actuator.gate: Porte- actuator.radiator : Radiateur- actuator.ventilation: Ventilation- control.camera : Camera- control.ir: Infrarouge
For actuator, it is may be nessecary to add ON/OFF at the end, I do not know.
No connection
Real-time notifications may not work
So now you defined some texte instead of actuator.radiator
but they are in english
key = Actual name on the UI -> French name
- actuator.gate = Gate -> Porte
- actuator.radiator = radiator -> Radiateur
- actuator.ventilation = Ventilation -> Ventilation
- control.camera = Camera -> Camera
- control.ir = IR Extender -> Infrarouge Relais (I'm not sure about this one), if you have an exemple I can help
So now you defined some texte instead of actuator.radiator
but they are in english
key = Actual name on the UI -> French name
- actuator.gate = Gate -> Porte
- actuator.radiator = radiator -> Radiateur
- actuator.ventilation = Ventilation -> Ventilation
- control.camera = Camera -> Camera
- control.ir = IR Extender -> Infrarouge Relais (I'm not sure about this one), if you have an exemple I can help
if you need any help for translate from english to french, feel free to contact me as well
if you need any help for translate from english to french, feel free to contact me as well
yes or "luminance" instead of "luminosité" (luminosité is the good word).
yes or "luminance" instead of "luminosité" (luminosité is the good word).
So "luminosité" instead of "luminance" ;)
So "luminosité" instead of "luminance" ;)
yes or it's written "luminance" instead of "luminosité" :)))
yes or it's written "luminance" instead of "luminosité" :)))
et "ouvrir" au lieu de "ouvert"...
et "ouvrir" au lieu de "ouvert"...
Benoit said "ouvrir" instead of "ouvert"
Benoit said "ouvrir" instead of "ouvert"
I do not understand the request from Benoit. The status On/Off has been translated on Ouvrir/Fermé which is really weird. I suggest to go back to the initial wording "Ouvert" or to move to Allumé/Eteint but the "Ouvert" is fine for me.
I do not understand the request from Benoit. The status On/Off has been translated on Ouvrir/Fermé which is really weird. I suggest to go back to the initial wording "Ouvert" or to move to Allumé/Eteint but the "Ouvert" is fine for me.
Hello Cédric,
Look at the attached file ...
Hello Cédric,
Look at the attached file ...
Replies have been locked on this page!